Mudanças nas vogais de sílabas enfatizadas e não enfatizadas.
Eu gostaria de te ensinar outra regra muito importante sobre a pronúncia do inglês com a qual muitos dos meus alunos têm problemas, muitas pessoas cometem esse erro, ouçam atentamente: eu direi algumas palavras de duas maneiras diferentes, qual você acha que está correto? Special, Special, Problem, Problem, Pilot, Pilot.
O segundo foi com o acento padrão correto, o que eu quero te ensinar hoje é o que acontece com as vogais "a", "e", "i", "o", "u", elas mudam algumas vezes e com muita frequência este som /æ/ pode soar completamente diferente, por exemplo “land” /læˈnd/ e “land” /lənd/ estes são dois sons diferentes este /æ/ e este /ə/, ouve “land” /læˈnd/, “England” /ɪˈŋglənd/, eu não disse /ɪŋglænd/, Porque não? Por que mudei a vogal? Devido à regra de ênfase e redução, em inglês você sempre tem que se perguntar qual parte da palavra é enfatizada, e uma vez que você sabe disso você tem que reduzir todo o resto, e quando você reduz as vogais “a”, “e”, “i”, “o”, “u”, soa como /ə/, esta é a maneira como eles são escritos, não importa.
Isso torna o inglês realmente difícil, porque as pessoas que não o conhecem pronunciam cada vogal da mesma maneira. Eles diriam “banana” /bænænæ/ temos três /æ/ /æ/ /æ/, três “a’s”. Em inglês nós não guardamos tudo com o mesmo comprimento, nós enfatizamos um e reduzimos o resto, neste caso “banana” / bənæˈnə/ a segunda sílaba é enfatizada, então dizemos “ba” “na” na” /bənæˈnə/, isso é “ə” “æ” “ə”, “banana” /bənæˈnə/. A escrita é a mesma, mas o som muda completamente.
Vamos ver mais exemplos, olhe para isto “e” “men” /ɛ/ /mɛˈn/. Mas olhe para isto, isto “e” e este “e” são totalmente diferentes, não dizemos /sɪstɛm/, dizemos /sɪˈstəm/ a primeira sílaba é enfatizada, a segunda é reduzida, se eu usar minhas liga /sɪˈstəm/ duas sílabas, procure /sɪˈstəm/ /sɪˈstəm/ /sɪˈstəm/, este “e” torna-se o som /ə/, é uma vogal reduzida, tente esta palavra, o que é correto? /pɹɑblɛm/ o /pɹɑˈbləm/. /pɹɑˈbləm/ enfatiza o primeiro reduz o segundo. Da mesma maneira “man” /mæˈn/ torná-lo grande /æ/ /mæˈn/. Mas o que acontece com esses “as”, no Japan /ʤəpæˈn/ e no Brazil /bɹəzɪˈl/, a primeira sílaba é reduzida e a segunda é enfatizada, isso soa como /ə/, e é como /æ/, não dizemos “I am from Japan” /ʤæpæn/ o /ʤæpæn/, dizemos /ʤəpæˈn/, /ʤəpæˈn/, /ʤəpæˈn/, fazer este desaparecer é quase inexistente, é muito, muito curto. /ʤəpæˈn/. O mesmo com isso, como dizemos? “Brazil” /bɹæzɪˈl/, “I am from Brazil” /bɹæzɪˈl/, não é já /æ/ é /ə/, “Brazil” /bɹəzɪˈl/ “Brazil” /bɹəzɪˈl/.
Então, você sempre tem que se perguntar o que é a sílaba tônica? e quando você encontrá-lo, tente reduzir as vogais ao redor dele. Fazendo com que soem como /ə/.
Agora eu gostaria que você fizesse este exercício.
Pergunte a si mesmo qual é a sílaba tônica? Isso significa que a vogal deve ser longa, e essa sílaba deve ser reduzida, não enfatizada, de tal maneira que quase desapareça, vamos praticar o nome de alguns países.
Vamos ver a primeira “Sweden” /swiˈdən/ duas sílabas, qual é a ênfase? o primeiro, ok? O que acontece com o segundo? /swiˈdən/ /swiˈdən/ /swiˈdən/, não diga “I am from /swiˈdæn/. Dizer I am from /swiˈdən/.
Como dizemos isso? O que acontece com o "i" e o "u". Nós dizemos /bɛˈlʤium/? ou dizemos /bɛˈlʤəm/? O "i" e "u" soam exatamente como o segundo "e" em "Sweden" /swiˈdən/ "Belgium" /bɛˈlʤəm/.
A seguinte. Experimente Qual é reduzido? Ok Se você disse /fɪˈnlənd/ você está correto, o "a" é reduzido /fɪˈnlənd/. Não diga /fɪˈnlænd/. OK. Mais uma. E esta? Você adivinhou certo? Você disse? /ʤɔˈɹdən/ /ʤɔˈɹdən/. Não diga: “He is from “Jordan” /ʤɔˈɹdæn/ reduz o "a" e diz /ʤɔˈɹdən/.
Ok Vamos praticar algumas orações.
Repita depois de mim:
That’s a special method. /ðæts ə spɛʃəl mɛθəd/
That’s a special method. /ðæts ə spɛʃəl mɛθəd/
That’s a modern system. /ðæts ə mɑdəɹn sɪstəm/
That’s a modern system. /ðæts ə mɑdəɹn sɪstəm/
The doctor said it was a common problem. /ðə dɑktəɹ sɛd ɪt wɑz ə kɑmən pɹɑbləm/
The doctor said it was a common problem. /ðə dɑktəɹ sɛd ɪt wɑz ə kɑmən pɹɑbləm/
Lincoln and Edison are famous Americans. /lɪŋkən ænd ɛdɪsən ɑɹ feɪməs əmɛɹɪkənz/
Lincoln and Edison are famous Americans. /lɪŋkən ænd ɛdɪsən ɑɹ feɪməs əmɛɹɪkənz/
Qualquer vogal "a", "e", "i", "o" ou "u" pode ser reduzida, e pode soar como /ə/ em uma sílaba átona, se você continuar praticando, esse conceito de ênfase e redução, seu Inglês vai melhorar muito, você vai soar mais natural e mais como pessoas nativas.
Obrigado por assistir.
Lembre-se disso: “Work hard, dream big, and never stop trying!”